1 tn Heb “look!” (הִנֵּה, hinneh). The term, an interjection, draws attention to the point being made.
2 tn Heb “I blew it away” (so NRSV, TEV, NLT). The imagery here suggests that human achievements are so fragile and temporal that a mere breath from God can destroy them (see Ezek 22:20, 21; and Isa 40:7 with נָשַׁב, nashav).
3 tn Heb “and each of you runs to his own house”; NIV “is busy with”; TEV “is busy working on”; NCV “work hard for.”
4 tn Heb “all the labor of hands” (similar KJV, NASB, NIV); cf. NAB “all that is produced by hand.”
7 tn Heb “this house in its earlier splendor”; NAB, NIV, NRSV “in its former glory.”
10 tn Heb “set your heart.” A similar expression occurs in v. 15.
11 sn The twenty-fourth day of the ninth month was Kislev 24 or December 18, 520. See v. 10. Here the reference is to “today,” the day the oracle is being delivered.
12 sn The day work…was resumed. This does not refer to the initial founding of the Jerusalem temple in 536
13 tn Heb “set your heart.” A similar expression occurs in v. 15 and at the beginning of this verse.