1:11 They will perish, but you continue.
And they will all grow old like a garment,
1:10 And,
“You founded the earth in the beginning, Lord, 5
and the heavens are the works of your hands.
1:12 and like a robe you will fold them up
and like a garment 6 they will be changed,
but you are the same and your years will never run out.” 7
1:5 For to which of the angels did God 13 ever say, “You are my son! Today I have fathered you”? 14 And in another place 15 he says, 16 “I will be his father and he will be my son.” 17
1 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
2 sn A quotation from Ps 110:4.
1 tn Grk “for he/it is witnessed that.”
2 sn A quotation from Ps 110:4 (see Heb 5:6 and 6:20).
1 sn You founded the earth…your years will never run out. In its original setting Ps 102:25-27 refers to the work of God in creation, but here in Hebrews 1:10-12 the writer employs it in reference to Christ, the Lord, making a strong argument for the essential deity of the Son.
1 tc The words “like a garment” (ὡς ἱμάτιον, Jw" Jimation) are found in excellent and early
2 sn A quotation from Ps 102:25-27.
1 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “I have begotten you”; see Heb 1:5.
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The words “did so” are not in the Greek text, but are implied.
3 sn A quotation from Ps 110:4 (see Heb 5:6, 6:20, and 7:17).
1 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “I have begotten you.”
3 tn Grk “And again,” quoting another OT passage.
4 tn The words “he says” are not in the Greek text but are supplied to make a complete English sentence. In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but English does not normally employ such long and complex sentences.
5 tn Grk “I will be a father to him and he will be a son to me.”