1:5 For to which of the angels did God 1 ever say, “You are my son! Today I have fathered you”? 2 And in another place 3 he says, 4 “I will be his father and he will be my son.” 5
10:6 “Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.
1 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “I have begotten you.”
3 tn Grk “And again,” quoting another OT passage.
4 tn The words “he says” are not in the Greek text but are supplied to make a complete English sentence. In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but English does not normally employ such long and complex sentences.
5 tn Grk “I will be a father to him and he will be a son to me.”
6 tn Grk “because of the time.”
7 tn Grk “the elements of the beginning of the oracles of God.”
8 tn Grk “you have come to have a need for.”
9 tc ‡ Most texts, including some early and important ones (א2 A B* D Ψ 0122 0278 1881 Ï sy Cl), have καί (kai, “and”) immediately preceding οὐ (ou, “not”), but other equally significant witnesses (Ì46 א* B2 C 33 81 1739 lat Or Did) lack the conjunction. As it was a natural tendency for scribes to add a coordinating conjunction, the καί appears to be a motivated reading. On balance, it is probably best to regard the shorter reading as authentic. NA27 has καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
11 tn Grk “he”; in the translation the referent (Abraham) has been specified for clarity.
16 tn Or “surety.”
21 tn Grk “there is a necessity for the death of the one who made it to be proven.”