Hebrews 1:8-14

1:8 but of the Son he says,

Your throne, O God, is forever and ever,

and a righteous scepter is the scepter of your kingdom.

1:9 You have loved righteousness and hated lawlessness.

So God, your God, has anointed you over your companions with the oil of rejoicing.

1:10 And,

You founded the earth in the beginning, Lord,

and the heavens are the works of your hands.

1:11 They will perish, but you continue.

And they will all grow old like a garment,

1:12 and like a robe you will fold them up

and like a garment they will be changed,

but you are the same and your years will never run out.

1:13 But to which of the angels 10  has he ever said, “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”? 11  1:14 Are they not all ministering spirits, sent out to serve those 12  who will inherit salvation?


tn Or “to.”

tn The verb “he says” (λέγει, legei) is implied from the λέγει of v. 7.

tn Or possibly, “Your throne is God forever and ever.” This translation is quite doubtful, however, since (1) in the context the Son is being contrasted to the angels and is presented as far better than they. The imagery of God being the Son’s throne would seem to be of God being his authority. If so, in what sense could this not be said of the angels? In what sense is the Son thus contrasted with the angels? (2) The μένδέ (mende) construction that connects v. 7 with v. 8 clearly lays out this contrast: “On the one hand, he says of the angels…on the other hand, he says of the Son.” Thus, although it is grammatically possible that θεός (qeos) in v. 8 should be taken as a predicate nominative, the context and the correlative conjunctions are decidedly against it. Hebrews 1:8 is thus a strong affirmation of the deity of Christ.

tn Grk “the righteous scepter,” but used generically.

sn God…has anointed you over your companions. God’s anointing gives the son a superior position and authority over his fellows.

sn A quotation from Ps 45:6-7.

sn You founded the earthyour years will never run out. In its original setting Ps 102:25-27 refers to the work of God in creation, but here in Hebrews 1:10-12 the writer employs it in reference to Christ, the Lord, making a strong argument for the essential deity of the Son.

tc The words “like a garment” (ὡς ἱμάτιον, Jw" Jimation) are found in excellent and early mss (Ì46 א A B D* 1739) though absent in a majority of witnesses (D1 Ψ 0243 0278 33 1881 Ï lat sy bo). Although it is possible that longer reading was produced by overzealous scribes who wanted to underscore the frailty of creation, it is much more likely that the shorter reading was produced by scribes who wanted to conform the wording to that of Ps 102:26 (101:27 LXX), which here lacks the second “like a garment.” Both external and internal considerations decidedly favor the longer reading, and point to the author of Hebrews as the one underscoring the difference between the Son and creation.

sn A quotation from Ps 102:25-27.

10 sn The parallel phrases to which of the angels in vv. 5 and 13 show the unity of this series of quotations (vv. 5-14) in revealing the superiority of the Son over angels (v. 4).

11 sn A quotation from Ps 110:1.

12 tn Grk “sent for service for the sake of those.”