10:19 Therefore, brothers and sisters, 1 since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,
1:1 From James, 11 a slave 12 of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 13 Greetings!
3:1 Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, 14 because you know that we will be judged more strictly. 15
3:1 Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, 16 because you know that we will be judged more strictly. 17
3:1 Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, 18 because you know that we will be judged more strictly. 19
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
2 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
3 tn Grk “believing”; the participle here is conditional.
4 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
5 tn Grk “access in confidence.”
6 tn The phrase “to God” is not in the text, but is clearly implied by the preceding, “access.”
7 tn Grk “through,” “by way of.”
8 tn Grk “his.”
9 tn Or “faith in him.” A decision is difficult here. Though traditionally translated “faith in Jesus Christ,” an increasing number of NT scholars are arguing that πίστις Χριστοῦ (pisti" Cristou) and similar phrases in Paul (here and in Rom 3:22, 26; Gal 2:16, 20; 3:22; Phil 3:9) involve a subjective genitive and mean “Christ’s faith” or “Christ’s faithfulness” (cf., e.g., G. Howard, “The ‘Faith of Christ’,” ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS]; Morna D. Hooker, “Πίστις Χριστοῦ,” NTS 35 [1989]: 321-42). Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when πίστις takes a personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34; 10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5; 15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm 6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5). On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, “The Pistis Christou Formulations in Paul,” NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, “Once More, ΠΙΣΤΙΣ ΧΡΙΣΤΟΥ,” SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with the objective view.
6 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
7 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
8 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.
7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
8 tn Grk “will receive a greater judgment.”
8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
9 tn Grk “will receive a greater judgment.”
9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
10 tn Grk “will receive a greater judgment.”