“My son, do not scorn 10 the Lord’s discipline
or give up when he corrects 11 you.
1 tn Grk “which,” but showing the reason.
2 sn The Greek text indicates a contrast between vv. 4-5 and v. 6 that is difficult to render in English: Jesus’ status in the old order of priests (vv. 4-5) versus his superior ministry (v. 6).
3 tn Grk “he”; in the translation the referent (Jesus) has been specified for clarity.
4 tn Grk “to the degree that.”
5 tn Grk “which is enacted.”
6 sn This linkage of the change in priesthood with a change in the law or the covenant goes back to Heb 7:12, 22 and is picked up again in Heb 9:6-15 and 10:1-18.
3 tn Grk “the first,” in order of approach in the ritual.
4 tn Grk “in which [were].”
5 tn Grk “which,” describing the outer tent.
4 tn Or “disregard,” “think little of.”
5 tn Or “reproves,” “rebukes.” The Greek verb ἐλέγχω (elencw) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.