1 tn Or a command: “for understand that.”
2 tn Grk “it,” referring either to the repentance or the blessing. But the account in Gen 27:34-41 (which the author appeals to here) makes it clear that the blessing is what Esau sought. Thus in the translation the referent (the blessing) is specified for clarity.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the description of the city.
4 tn Or “the city lies square.” On κεῖμαι (keimai) in this context, BDAG 537 s.v. 2 states, “lie, of things…ἡ πόλις τετράγωνος κεῖται is laid out as a square Rv 21:16.”
5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 tn Grk “with the rod”; the word “measuring” is supplied from the description in v. 15.
7 tn Or “two thousand two hundred kilometers,” Grk “12,000 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m).