Hebrews 2:10

2:10 For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, in bringing many sons to glory, to make the pioneer of their salvation perfect through sufferings.

Hebrews 5:9

5:9 And by being perfected in this way, he became the source of eternal salvation to all who obey him,

Luke 13:32

13:32 But he said to them, “Go and tell that fox, ‘Look, I am casting out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day I will complete my work.

John 19:30

19:30 When he had received the sour wine, Jesus said, “It is completed!” Then he bowed his head and gave up his spirit. 10 


tn Grk “for whom are all things and through whom are all things.”

sn The Greek word translated pioneer is used of a “prince” or leader, the representative head of a family. It also carries nuances of “trailblazer,” one who breaks through to new ground for those who follow him. It is used some thirty-five times in the Greek OT and four times in the NT, always of Christ (Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2).

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.

sn That fox. This is not fundamentally a figure for cleverness as in modern western culture, but could indicate (1) an insignificant person (Neh 4:3; 2 Esd 13:35 LXX); (2) a deceiver (Song Rabbah 2.15.1 on 2:15); or someone destructive, a destroyer (Ezek 13:4; Lam 5:18; 1 En. 89:10, 42-49, 55). Luke’s emphasis seems to be on destructiveness, since Herod killed John the Baptist, whom Luke calls “the greatest born of women” (Luke 7:28) and later stands opposed to Jesus (Acts 4:26-28). In addition, “a person who is designated a fox is an insignificant or base person. He lacks real power and dignity, using cunning deceit to achieve his aims” (H. W. Hoehner, Herod Antipas [SNTSMS], 347).

sn The third day is a figurative reference to being further on in time, not a reference to three days from now. Jesus is not even in Jerusalem yet, and the events of the last days in Jerusalem take a good week.

tn Or “I reach my goal.” The verb τελειόω (teleiow) is a key NT term for the completion of God’s plan: See Luke 12:50; 22:37; John 19:30; and (where it has the additional component of meaning “to perfect”) Heb 2:10; 5:8-9; 7:28.

tn Grk “Then when.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons.

tn Or “It is accomplished,” “It is finished,” or “It is ended.” See tn on John 13:1.

10 tn Or “he bowed his head and died”; Grk “he bowed his head and gave over the spirit.”