2:7 but emptied himself
by taking on the form of a slave, 7
by looking like other men, 8
and by sharing in human nature. 9
2:8 He humbled himself,
by becoming obedient to the point of death
– even death on a cross!
1 tn Grk “are all from one.”
2 tn Grk “for which reason.”
3 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
4 tn Or “partook of” (this is a different word than the one in v. 14a).
5 tn Grk “the same.”
6 tn Or “break the power of,” “reduce to nothing.”
7 tn See the note on the word “slaves” in 1:1.
8 tn Grk “by coming in the likeness of people.”
9 tn Grk “and by being found in form as a man.” The versification of vv. 7 and 8 (so also NRSV) is according to the versification in the NA27 and UBS4 editions of the Greek text. Some translations, however, break the verses in front of this phrase (NKJV, NASB, NIV, NLT). The same material has been translated in each case; the only difference is the versification of that material.