1 tn Grk “are all from one.”
2 tn Grk “for which reason.”
3 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
4 tn Or “partook of” (this is a different word than the one in v. 14a).
5 tn Grk “the same.”
6 tn Or “break the power of,” “reduce to nothing.”
7 tn Or “he was obligated.”
8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
9 tn Or “propitiation.”