1 tn Grk “are all from one.”
2 tn Grk “for which reason.”
3 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
4 tn Or “prototypes,” “outlines,” referring to the earthly sanctuary. See Heb 8:5 above for the prior use of this term.
5 tn Grk “with these”; in the translation the referent (sacrifices) has been specified for clarity.
6 tn Grk “the heavenly things themselves with better sacrifices than these.”
7 sn A quotation from Deut 32:35.
8 sn A quotation from Deut 32:36.
10 sn A quotation from Hag 2:6.