2:7 You made him lower than the angels for a little while.
You crowned him with glory and honor. 1
1 tc Several witnesses, many of them early and important (א A C D* P Ψ 0243 0278 33 1739 1881 al lat co), have at the end of v 7, “You have given him dominion over the works of your hands.” Other
2 tn Or “who was made a little lower than the angels.”
3 tn Grk “because of the suffering of death.”
4 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).