2:8 You put all things under his control.” 1
For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control, 2 2:9 but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, 3 now crowned with glory and honor because he suffered death, 4 so that by God’s grace he would experience 5 death on behalf of everyone.
1 tn Grk “you subjected all things under his feet.”
2 sn The expression all things under his control occurs three times in 2:8. The latter two occurrences are not exactly identical to the Greek text of Ps 8:6 quoted at the beginning of the verse, but have been adapted by the writer of Hebrews to fit his argument.
3 tn Or “who was made a little lower than the angels.”
4 tn Grk “because of the suffering of death.”
5 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).
5 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.
6 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
7 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.
8 tc The reading adopted by the translation is found in Ì13,46 B sa, while the vast majority of
9 tn Grk “the pride of our hope.”