2:8 You put all things under his control.” 1
For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control, 2
1:5 For to which of the angels did God 12 ever say, “You are my son! Today I have fathered you”? 13 And in another place 14 he says, 15 “I will be his father and he will be my son.” 16
1 tn Grk “you subjected all things under his feet.”
2 sn The expression all things under his control occurs three times in 2:8. The latter two occurrences are not exactly identical to the Greek text of Ps 8:6 quoted at the beginning of the verse, but have been adapted by the writer of Hebrews to fit his argument.
3 tn Grk “in the loins of his father” (a reference to Abraham). The name “Abraham” has been repeated in the translation at this point (cf. v. 9) in order to clarify the referent (i.e., what ancestor was in view).
5 tn Or “And again when he brings.” The translation adopted in the text looks forward to Christ’s second coming to earth. Some take “again” to introduce the quotation (as in 1:5) and understand this as Christ’s first coming, but this view does not fit well with Heb 2:7. Others understand it as his exaltation/ascension to heaven, but this takes the phrase “into the world” in an unlikely way.
6 sn A quotation combining themes from Deut 32:43 and Ps 97:7.
7 tn Grk “and again,” as a continuation of the preceding.
8 tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).
9 tn Grk “and.”
10 sn A quotation from Isa 8:17-18.
9 tn Grk “my soul.”
10 sn A quotation from Hab 2:4.
11 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Grk “I have begotten you.”
13 tn Grk “And again,” quoting another OT passage.
14 tn The words “he says” are not in the Greek text but are supplied to make a complete English sentence. In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but English does not normally employ such long and complex sentences.
15 tn Grk “I will be a father to him and he will be a son to me.”
13 tn Grk “for whom are all things and through whom are all things.”
14 sn The Greek word translated pioneer is used of a “prince” or leader, the representative head of a family. It also carries nuances of “trailblazer,” one who breaks through to new ground for those who follow him. It is used some thirty-five times in the Greek OT and four times in the NT, always of Christ (Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2).
15 sn An allusion to Ps 110:1.