3:1 Therefore, holy brothers and sisters, 1 partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, 2
13:22 Now I urge you, brothers and sisters, 3 bear with my message of exhortation, for in fact I have written to you briefly.
3:12 See to it, 7 brothers and sisters, 8 that none of you has 9 an evil, unbelieving heart that forsakes 10 the living God. 11
10:19 Therefore, brothers and sisters, 14 since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
2 tn Grk “of our confession.”
3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
5 tn Grk “are all from one.”
6 tn Grk “for which reason.”
7 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
7 tn Or “take care.”
8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
9 tn Grk “that there not be in any of you.”
10 tn Or “deserts,” “rebels against.”
11 tn Grk “in forsaking the living God.”
9 tn Here, because of its occurrence in an OT quotation, τοῖς ἀδελφοῖς (tois adelfois) has been translated simply as “brothers” rather than “brothers and sisters” (see the note on the latter phrase in the previous verse).
10 sn A quotation from Ps 22:22.
11 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
13 tn Or “he was obligated.”
14 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
15 tn Or “propitiation.”