3:12 See to it, 1 brothers and sisters, 2 that none of you has 3 an evil, unbelieving heart that forsakes 4 the living God. 5
1:5 For to which of the angels did God 6 ever say, “You are my son! Today I have fathered you”? 7 And in another place 8 he says, 9 “I will be his father and he will be my son.” 10
1 tn Or “take care.”
2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
3 tn Grk “that there not be in any of you.”
4 tn Or “deserts,” “rebels against.”
5 tn Grk “in forsaking the living God.”
6 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Grk “I have begotten you.”
8 tn Grk “And again,” quoting another OT passage.
9 tn The words “he says” are not in the Greek text but are supplied to make a complete English sentence. In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but English does not normally employ such long and complex sentences.
10 tn Grk “I will be a father to him and he will be a son to me.”