9:1 Now the first covenant, 4 in fact, had regulations for worship and its earthly sanctuary.
1 tn The plural Greek term ἄνθρωποι (anqrwpoi) is used here in a generic sense, referring to both men and women, and is thus translated “people.”
2 tn Grk “by something greater”; the rest of the comparison (“than themselves”) is implied.
3 tn Grk “the oath for confirmation is an end of all dispute.”
1 tn Grk “the first” (referring to the covenant described in Heb 8:7, 13). In the translation the referent (covenant) has been specified for clarity.
1 tn Grk “by which will.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
1 sn The expression these all were commended forms an inclusio with Heb 11:2: The chapter begins and ends with references to commendation for faith.
2 tn Grk “the promise,” referring to the thing God promised, not to the pledge itself.