5:1 For every high priest is taken from among the people 1 and appointed 2 to represent them before God, 3 to offer both gifts and sacrifices for sins.
13:17 Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls and will give an account for their work. 14 Let them do this 15 with joy and not with complaints, for this would be no advantage for you.
1 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”
2 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”
3 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”
4 sn A quotation from Ps 110:4, picked up again from Heb 5:6, 10.
7 tn Grk “this one.” This pronoun refers to Jesus, but “this priest” was used in the translation to make the contrast between the Jewish priests in v. 11 and Jesus as a priest clearer in English.
8 sn An allusion to Ps 110:1.
10 tn Grk “the second tent.”
11 tn Or perhaps “the unintentional sins of the people”; Grk “the ignorances of the people.” Cf. BDAG 13 s.v. ἀγνόημα, “sin committed in ignorance/unintentionally.” This term seems to be simply a synonym for “sins” (cf. Heb 5:2) and does not pick up the distinction made in Num 15:22-31 between unwitting sin and “high-handed” sin. The Day of Atonement ritual in Lev 16 covered all the sins of the people, not just the unwitting ones.
13 tn Or “prefiguration.”
14 tn The word “sanctuary” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.
16 tn Or “who was made a little lower than the angels.”
17 tn Grk “because of the suffering of death.”
18 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).
19 tn Or “as ones who will give an account”; Grk “as giving an account.”
20 tn Grk “that they may do this.”