4:1 Therefore we must be wary 6 that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
9:15 And so he is the mediator 24 of a new covenant, so that those who are called may receive the eternal inheritance he has promised, 25 since he died 26 to set them free from the violations committed under the first covenant.
1 tn Grk “he”; in the translation the referent (Abraham) has been specified for clarity.
2 tn Or “settled as a resident alien.”
3 tn Or “heirs with him.”
3 sn The expression these all were commended forms an inclusio with Heb 11:2: The chapter begins and ends with references to commendation for faith.
4 tn Grk “the promise,” referring to the thing God promised, not to the pledge itself.
4 tn Grk “let us fear.”
5 tn Or “dull.”
6 tn Grk “the one”; in the translation the referent (Melchizedek) has been specified for clarity.
7 tn Grk “is not descended from them.”
8 tn Or “a tenth part.”
9 sn The verbs “collected…and blessed” emphasize the continuing effect of the past actions, i.e., Melchizedek’s importance.
7 sn The Greek text indicates a contrast between vv. 4-5 and v. 6 that is difficult to render in English: Jesus’ status in the old order of priests (vv. 4-5) versus his superior ministry (v. 6).
8 tn Grk “he”; in the translation the referent (Jesus) has been specified for clarity.
9 tn Grk “to the degree that.”
10 tn Grk “which is enacted.”
11 sn This linkage of the change in priesthood with a change in the law or the covenant goes back to Heb 7:12, 22 and is picked up again in Heb 9:6-15 and 10:1-18.
8 tn Grk “the promise,” referring to the thing God promised, not to the pledge itself.
9 tn Here “received the promises” refers to the pledges themselves, not to the things God promised.
10 tn Grk “he was offering up.” The tense of this verb indicates the attempt or readiness to sacrifice Isaac without the actual completion of the deed.
10 tn This probably refers to the righteous rule of David and others. But it could be more general and mean “did what was righteous.”
11 tn Grk “obtained promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.
11 tn Grk “in which.”
12 tn Or “immutable” (here and in v. 18); Grk “the unchangeableness of his purpose.”
12 tn The Greek word μεσίτης (mesith", “mediator”) in this context does not imply that Jesus was a mediator in the contemporary sense of the word, i.e., he worked for compromise between opposing parties. Here the term describes his function as the one who was used by God to enact a new covenant which established a new relationship between God and his people, but entirely on God’s terms.
13 tn Grk “the promise of the eternal inheritance.”
14 tn Grk “a death having occurred.”
13 tn Grk “the promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.
14 tn Or “sojourners.”