10:26 For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us, 6 10:27 but only a certain fearful expectation of judgment and a fury 7 of fire that will consume God’s enemies. 8 10:28 Someone who rejected the law of Moses was put to death 9 without mercy on the testimony of two or three witnesses. 10 10:29 How much greater punishment do you think that person deserves who has contempt for 11 the Son of God, and profanes 12 the blood of the covenant that made him holy, 13 and insults the Spirit of grace? 10:30 For we know the one who said, “Vengeance is mine, I will repay,” 14 and again, “The Lord will judge his people.” 15 10:31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
1 tn Or “have fallen away.”
2 tn Or “while”; Grk “crucifying…and holding.” The Greek participles here (“crucifying…and holding”) can be understood as either causal (“since”) or temporal (“while”).
3 tn Grk “recrucifying the son of God for themselves.”
4 tn Grk “comes upon.”
5 tn Grk “near to a curse.”
6 tn Grk “is left,” with “for us” implied by the first half of the verse.
7 tn Grk “zeal,” recalling God’s jealous protection of his holiness and honor (cf. Exod 20:5).
8 tn Grk “the enemies.”
9 tn Grk “dies.”
10 sn An allusion to Deut 17:6.
11 tn Grk “tramples under foot.”
12 tn Grk “regarded as common.”
13 tn Grk “by which he was made holy.”
14 sn A quotation from Deut 32:35.
15 sn A quotation from Deut 32:36.
16 tn Grk “the worshipers, having been purified once for all, would have.”
17 tn On the term φαρμακεία (farmakeia, “magic spells”) see L&N 53.100: “the use of magic, often involving drugs and the casting of spells upon people – ‘to practice magic, to cast spells upon, to engage in sorcery, magic, sorcery.’ φαρμακεία: ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη ‘with your magic spells you deceived all the peoples (of the world)’ Re 18:23.”
18 tn Grk “idolaters.”
19 tn Grk “their share.”
20 tn Traditionally, “brimstone.”
21 tn Grk “sulfur, which is.” The relative pronoun has been translated as “that” to indicate its connection to the previous clause. The nearest logical antecedent is “the lake [that burns with fire and sulfur],” although “lake” (λίμνη, limnh) is feminine gender, while the pronoun “which” (ὅ, Jo) is neuter gender. This means that (1) the proper antecedent could be “their place” (Grk “their share,”) agreeing with the relative pronoun in number and gender, or (2) the neuter pronoun still has as its antecedent the feminine noun “lake,” since agreement in gender between pronoun and antecedent was not always maintained, with an explanatory phrase occurring with a neuter pronoun regardless of the case of the antecedent. In favor of the latter explanation is Rev 20:14, where the phrase “the lake of fire” is in apposition to the phrase “the second death.”
22 tn Grk “must do evil still.”
23 tn For this translation see L&N 88.258; the term refers to living in moral filth.
24 tn Grk “filthy, and the.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started in the translation.