3:2 Beware of the dogs, 4 beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh! 5
1:12 I want you to know, brothers and sisters, 6 that my situation has actually turned out to advance the gospel: 7
1:24 Now to the one who is able to keep you from falling, 8 and to cause you to stand, rejoicing, 9 without blemish 10 before his glorious presence, 11
1 tn Or “is superior to all.”
2 tn Or “no one can seize.”
3 tn Grk “transform the body of our humility.”
4 sn Dogs is a figurative reference to false teachers whom Paul regards as just as filthy as dogs.
5 tn Grk “beware of the mutilation.”
6 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
7 tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective.
8 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.
9 tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”
10 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.
11 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”