10:26 For if we deliberately keep on sinning after receiving the knowledge of the truth, no further sacrifice for sins is left for us, 6
5:1 For every high priest is taken from among the people 8 and appointed 9 to represent them before God, 10 to offer both gifts and sacrifices for sins.
11:8 By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place he would later receive as an inheritance, and he went out without understanding where he was going.
9:15 And so he is the mediator 18 of a new covenant, so that those who are called may receive the eternal inheritance he has promised, 19 since he died 20 to set them free from the violations committed under the first covenant.
1 sn The message spoken through angels refers to the OT law, which according to Jewish tradition was mediated to Moses through angels (cf. Deut 33:2; Ps 68:17-18; Acts 7:38, 53; Gal 3:19; and Jub. 1:27, 29; Josephus, Ant. 15.5.3 [15.136]).
2 tn Grk “through angels became valid and every violation.”
1 sn Honor refers here to the honor of the high priesthood.
2 tn Grk “by himself, on his own.”
3 tn Grk “being called by God.”
1 tn Grk “is left,” with “for us” implied by the first half of the verse.
1 tn Grk “for timely help.”
1 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”
2 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”
3 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”
1 tn Grk “past the time of maturity.”
2 tn Grk “power to deposit seed.” Though it is not as likely, some construe this phrase to mean “power to conceive seed,” making the whole verse about Sarah: “by faith, even though Sarah herself was barren and too old, she received ability to conceive, because she regarded the one who had given the promise to be trustworthy.”
1 tn Grk “received back their dead from resurrection.”
2 tn Grk “to obtain a better resurrection.”
1 tn Or “the priesthood.”
2 tn Grk “from their brothers.” See BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.
3 tn Grk “have come from the loins of Abraham.”
1 tn The Greek word μεσίτης (mesith", “mediator”) in this context does not imply that Jesus was a mediator in the contemporary sense of the word, i.e., he worked for compromise between opposing parties. Here the term describes his function as the one who was used by God to enact a new covenant which established a new relationship between God and his people, but entirely on God’s terms.
2 tn Grk “the promise of the eternal inheritance.”
3 tn Grk “a death having occurred.”