6:3 So let us acknowledge him! 1
Let us seek 2 to acknowledge 3 the Lord!
He will come to our rescue as certainly as the appearance of the dawn,
as certainly as the winter rain comes,
as certainly as the spring rain that waters the land.”
13:10 Then 4 the disciples came to him and said, “Why do you speak to them in parables?”
13:18 “So listen to the parable of the sower:
13:36 Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him saying, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
4:10 When he was alone, those around him with the twelve asked him about the parables.
7:17 Now 6 when Jesus 7 had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about the parable. 7:18 He said to them, “Are you so foolish? Don’t you understand that whatever goes into a person from outside cannot defile him?
1 tn The object (“him”) is omitted in the Hebrew text, but supplied in the translation for clarity.
2 tn Heb “let us pursue in order to know.” The Hebrew term רָדַף (radaf, “to pursue”) is used figuratively: “to aim to secure” (BDB 923 s.v. רָדַף 2). It describes the pursuit of a moral goal: “Do not pervert justice…nor accept a bribe…pursue [רָדַף] justice” (Deut 16:20); “those who pursue [רָדַף] righteousness and who seek [בָּקַשׁ, baqash] the
3 tn The Hebrew infinitive construct with לְ (lamed) denotes purpose: “to know” (לָדַעַת, lada’at).
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 tn Grk “And answering, Peter said to him.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
6 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
8 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
9 tn Or “does not know.”
10 tn Grk “all things.”
11 tn Or “learned.”