6:2 He will restore 1 us in a very short time; 2
he will heal us in a little while, 3
so that we may live in his presence.
85:6 Will you not revive us once more?
Then your people will rejoice in you!
138:7 Even when I must walk in the midst of danger, 4 you revive me.
You oppose my angry enemies, 5
and your right hand delivers me.
61:11 For just as the ground produces its crops
and a garden yields its produce,
so the sovereign Lord will cause deliverance 6 to grow,
and give his people reason to praise him in the sight of all the nations. 7
12:1 Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom he 13 had raised from the dead.
1:1 From Paul, 14 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1 tn The Piel of חָיָה (khayah) may mean: (1) to keep/preserve persons alive from the threat of premature death (1 Kgs 20:31; Ezek 13:18; 18:27); (2) to restore the dead to physical life (Deut 32:39; 1 Sam 2:6; cf. NCV “will put new life in us”); or (3) to restore the dying back to life from the threat of death (Ps 71:20; BDB 311 s.v. חָיָה).
2 tn Heb “after two days” (so KJV, NIV, NRSV). The expression “after two days” is an idiom meaning “after a short time” (see, e.g., Judg 11:4; BDB 399 s.v. יוֹם 5.a).
3 tn Heb “on the third day” (so NASB, NIV, NRSV), which parallels “after two days” and means “in a little while.” The “2-3” sequence is an example of graded numerical parallelism (Prov 30:15-16, 18-19, 21-23, 24-28, 29-31). This expresses the unrepentant overconfidence of Israel that the
4 tn Or “distress.”
5 tn Heb “against the anger of my enemies you extend your hand.”
6 tn Or perhaps, “righteousness,” but the context seems to emphasize deliverance and restoration (see v. 10 and 62:1).
7 tn Heb “and praise before all the nations.”
8 tn That is, will come to life.
9 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
10 tn Or “it remains only a single kernel.”
11 tn Or “bears.”
12 tn Grk “much fruit.”
13 tn Grk “whom Jesus,” but a repetition of the proper name (Jesus) here would be redundant in the English clause structure, so the pronoun (“he”) is substituted in the translation.
14 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.