Isaiah 1:24

1:24 Therefore, the sovereign Lord who commands armies,

the powerful ruler of Israel, says this:

“Ah, I will seek vengeance against my adversaries,

I will take revenge against my enemies.

Isaiah 36:12

36:12 But the chief adviser said, “My master did not send me to speak these words only to your master and to you. His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you!”

Isaiah 51:22

51:22 This is what your sovereign master, the Lord your God, says:

“Look, I have removed from your hand

the cup of intoxicating wine,

the goblet full of my anger.

You will no longer have to drink it.


tn Heb “the master, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” On the title “the Lord who commands armies,” see the note at v. 9.

tn Heb “the powerful [one] of Israel.”

tn Heb “console myself” (i.e., by getting revenge); NRSV “pour out my wrath on.”

sn The Lord here identifies with the oppressed and comes as their defender and vindicator.

tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer.

tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.”

tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).

tn Heb “the cup of [= that causes] staggering” (so ASV, NAB, NRSV); NASB “the cup of reeling.”

tn Heb “the goblet of the cup of my anger.”