10:16 For this reason 1 the sovereign master, the Lord who commands armies, will make his healthy ones emaciated. 2 His majestic glory will go up in smoke. 3
32:15 But Jeshurun 4 became fat and kicked,
you 5 got fat, thick, and stuffed!
Then he deserted the God who made him,
and treated the Rock who saved him with contempt.
17:10 They are calloused; 6
they speak arrogantly. 7
17:14 Lord, use your power to deliver me from these murderers, 8
from the murderers of this world! 9
They enjoy prosperity; 10
you overwhelm them with the riches they desire. 11
They have many children,
and leave their wealth to their offspring. 12
73:7 Their prosperity causes them to do wrong; 13
their thoughts are sinful. 14
119:70 Their hearts are calloused, 15
but I find delight in your law.
5:28 That is how 16 they have grown fat and sleek. 17
There is no limit to the evil things they do. 18
They do not plead the cause of the fatherless in such a way as to win it.
They do not defend the rights of the poor.
4:1 Listen to this message, you cows of Bashan 19 who live on Mount Samaria!
You 20 oppress the poor;
you crush the needy.
You say to your 21 husbands,
“Bring us more to drink!” 22
4:2 The sovereign Lord confirms this oath by his own holy character: 23
“Certainly the time is approaching 24
when you will be carried away 25 in baskets, 26
every last one of you 27 in fishermen’s pots. 28
4:3 Each of you will go straight through the gaps in the walls; 29
you will be thrown out 30 toward Harmon.” 31
The Lord is speaking!
1 sn The irrational arrogance of the Assyrians (v. 15) will prompt the judgment about to be described.
2 tn Heb “will send leanness against his healthy ones”; NASB, NIV “will send a wasting disease.”
3 tc Heb “and in the place of his glory burning will burn, like the burning of fire.” The highly repetitive text (יֵקַד יְקֹד כִּיקוֹד אֵשׁ, yeqad yiqod kiqod ’esh) may be dittographic; if the second consonantal sequence יקד is omitted, the text would read “and in the place of his glory, it will burn like the burning of fire.”
4 tn To make the continuity of the referent clear, some English versions substitute “Jacob” here (NAB, NRSV) while others replace “Jeshurun” with “Israel” (NCV, CEV, NLT) or “the Lord’s people” (TEV).
5 tc The LXX reads the third person masculine singular (“he”) for the MT second person masculine singular (“you”), but such alterations are unnecessary in Hebrew poetic texts where subjects fluctuate frequently and without warning.
6 tn Heb “their fat they close.” The Hebrew term חֵלֶב (khelev, “fat”) appears to stand by metonymy for their calloused hearts. They attack the psalmist without feeling any pity or remorse. Some propose emending the text to חֵלֶב לִבָּמוֹ (khelev libbamo, “fat of their heart[s]; cf. Ps 119:70, “their heart is insensitive like fat”). This assumes haplography of the לב (lamed-bet) consonantal sequence.
7 tn Heb “[with] their mouth they speak with arrogance.”
8 tc Heb “from men [by] your hand,
9 tn Heb “from men, from [the] world.” On the emendation of “men” to “murderers,” see the preceding note on the word “murderers.”
10 tn Heb “their portion, in life.”
11 tn Heb “and [with] your treasures you fill their belly.”
12 tn Heb “they are satisfied [with] sons and leave their abundance to their children.”
13 tc The MT reads “it goes out from fatness their eye,” which might be paraphrased, “their eye protrudes [or “bulges”] because of fatness.” This in turn might refer to their greed; their eyes “bug out” when they see rich food or produce (the noun חֵלֶב [khelev, “fatness”] sometimes refers to such food or produce). However, when used with the verb יָצָא (yatsa’, “go out”) the preposition מִן (“from”) more naturally indicates source. For this reason it is preferable to emend עֵינֵמוֹ (’enemo, “their eye”) to עֲוֹנָמוֹ, (’avonamo, “their sin”) and read, “and their sin proceeds forth from fatness,” that is, their prosperity gives rise to their sinful attitudes. If one follows this textual reading, another interpretive option is to take חֵלֶב (“fatness”) in the sense of “unreceptive, insensitive” (see its use in Ps 17:10). In this case, the sin of the wicked proceeds forth from their spiritual insensitivity.
14 tn Heb “the thoughts of [their] heart [i.e., mind] cross over” (i.e., violate God’s moral boundary, see Ps 17:3).
15 tn Heb “their heart is insensitive like fat.”
16 tn These words are not in the text but are supplied in the translation to show that this line is parallel with the preceding.
17 tn The meaning of this word is uncertain. This verb occurs only here. The lexicons generally relate it to the word translated “plate” in Song 5:14 and understand it to mean “smooth, shiny” (so BDB 799 s.v. I עֶשֶׁת) or “fat” (so HALOT 850 s.v. II עֶשֶׁת). The word in Song 5:14 more likely means “smooth” than “plate” (so TEV). So “sleek” is most likely here.
18 tn Heb “they cross over/transgress with respect to matters of evil.”
19 sn The expression cows of Bashan is used by the prophet to address the wealthy women of Samaria, who demand that their husbands satisfy their cravings. The derogatory language perhaps suggests that they, like the livestock of Bashan, were well fed, ironically in preparation for the coming slaughter. This phrase is sometimes cited to critique the book’s view of women.
20 tn Heb “the ones who” (three times in this verse).
21 tn Heb “their.”
22 sn Some commentators relate this scene to the description of the marzeah feast of 6:3-6, in which drinking played a prominent part (see the note at 6:6).
23 tn Heb “swears by his holiness.”
24 tn Heb “Look, certainly days are coming upon you”; NRSV “the time is surely coming upon you.”
25 tn Heb “one will carry you away”; NASB “they will take you away.”
26 tn The meaning of the Hebrew word translated “baskets” is uncertain. The translation follows the suggestion of S. M. Paul (Amos [Hermeneia], 128), who discusses the various options (130-32): “shields” (cf. NEB); “ropes”; “thorns,” which leads to the most favored interpretation, “hooks” (cf. NASB “meat hooks”; NIV, NRSV “hooks”); “baskets,” and (derived from “baskets”) “boats.” Against the latter, it is unlikely that Amos envisioned a deportation by boat for the inhabitants of Samaria! See also the note on the expression “fishermen’s pots” later in this verse.
27 tn Or “your children”; KJV “your posterity.”
28 tn The meaning of the Hebrew expression translated “in fishermen’s pots” is uncertain. The translation follows that of S. M. Paul (Amos [Hermeneia], 128), who discusses the various options (132-33): “thorns,” understood by most modern interpreters to mean (by extension) “fishhooks” (cf. NASB, NIV, NRSV); “boats,” but as mentioned in the previous note on the word “baskets,” a deportation of the Samaritans by boat is geographically unlikely; and “pots,” referring to a container used for packing fish (cf. NEB “fish-baskets”). Paul (p. 134) argues that the imagery comes from the ancient fishing industry. When hauled away into exile, the women of Samaria will be like fish packed and transported to market.
29 tn Heb “and [through the] breaches you will go out, each straight ahead.”
30 tn The Hiphil verb form has no object. It may be intransitive (F. I. Andersen and D. N. Freedman, Amos [AB], 425), though many emend it to a Hophal.
31 tn The meaning of this word is unclear. Many understand it as a place name, though such a location is not known. Some (e.g., H. W. Wolff, Joel and Amos [Hermeneia[, 204) emend to “Hermon” or to similarly written words, such as “the dung heap” (NEB, NJPS), “the garbage dump” (NCV), or “the fortress” (cf. NLT “your fortresses”).