10:20 At that time 1 those left in Israel, those who remain of the family 2 of Jacob, will no longer rely on a foreign leader that abuses them. 3 Instead they will truly 4 rely on the Lord, the Holy One of Israel. 5
47:1 “Fall down! Sit in the dirt,
O virgin 16 daughter Babylon!
Sit on the ground, not on a throne,
O daughter of the Babylonians!
Indeed, 17 you will no longer be called delicate and pampered.
51:22 This is what your sovereign master, 18 the Lord your God, says:
“Look, I have removed from your hand
the cup of intoxicating wine, 19
the goblet full of my anger. 20
You will no longer have to drink it.
52:1 Wake up! Wake up!
Clothe yourself with strength, O Zion!
Put on your beautiful clothes,
O Jerusalem, 21 holy city!
For uncircumcised and unclean pagans
will no longer invade you.
1 tn Or “in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
2 tn Heb “house” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).
3 tn Heb “on one who strikes him down.” This individual is the king (“foreign leader”) of the oppressing nation (which NLT specifies as “the Assyrians”).
4 tn Or “sincerely”; KJV, ASV, NAB, NRSV “in truth.”
5 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
6 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
7 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai).
8 tc The Hebrew text reads, “the sovereign master will again, a second time, his hand.” The auxiliary verb יוֹסִיף (yosif), which literally means “add,” needs a main verb to complete it. Consequently many emend שֵׁנִית (shenit, “a second time”) to an infinitive. Some propose the form שַׁנֹּת (shannot, a Piel infinitive construct from שָׁנָה, shanah) and relate it semantically to an Arabic cognate meaning “to be high.” If the Hebrew text is retained a verb must be supplied. “Second time” would allude back to the events of the Exodus (see vv. 15-16).
9 tn Or “acquire”; KJV, ASV, NASB, NRSV “recover.”
10 tn Heb “the remnant of his people who remain.”
11 sn Perhaps a reference to Upper (i.e., southern) Egypt (so NIV, NLT; NCV “South Egypt”).
12 tn Or “Ethiopia” (NAB, NRSV, NLT).
13 tn Or “Babylonia” (NIV, NCV, TEV, NLT).
14 tn Or perhaps, “the islands of the sea.”
11 tn Heb “father” (so KJV, NAB, NIV).
16 tn בְּתוּלַה (bÿtulah) often refers to a virgin, but the phrase “virgin daughter” is apparently stylized (see also 23:12; 37:22). In the extended metaphor of this chapter, where Babylon is personified as a queen (vv. 5, 7), she is depicted as being both a wife and mother (vv. 8-9).
17 tn Or “For” (NASB, NRSV).
21 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).
22 tn Heb “the cup of [= that causes] staggering” (so ASV, NAB, NRSV); NASB “the cup of reeling.”
23 tn Heb “the goblet of the cup of my anger.”
26 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.