10:28 1 They 2 attacked 3 Aiath,
moved through Migron,
depositing their supplies at Micmash.
10:29 They went through the pass,
spent the night at Geba.
Ramah trembled,
Gibeah of Saul ran away.
10:30 Shout out, daughter of Gallim!
Pay attention, Laishah!
Answer her, Anathoth! 4
10:31 Madmenah flees,
the residents of Gebim have hidden.
1 sn Verses 28-31 display a staccato style; the statements are short and disconnected (no conjunctions appear in the Hebrew text). The translation to follow strives for a choppy style that reflects the mood of the speech.
2 tn Heb “he,” that is, the Assyrians (as the preceding context suggests). Cf. NCV “The army of Assyria.”
3 tn Heb “came against,” or “came to.”
4 tc The Hebrew text reads “Poor [is] Anathoth.” The parallelism is tighter if עֲנִיָּה (’aniyyah,“poor”) is emended to עֲנִיהָ (’aniha, “answer her”). Note how the preceding two lines have an imperative followed by a proper name.