Isaiah 11:6-7

11:6 A wolf will reside with a lamb,

and a leopard will lie down with a young goat;

an ox and a young lion will graze together,

as a small child leads them along.

11:7 A cow and a bear will graze together,

their young will lie down together.

A lion, like an ox, will eat straw.


tn The verb גּוּר (gur) normally refers to living as a dependent, resident alien in another society.

tc The Hebrew text reads, “and an ox, and a young lion, and a fatling together.” Since the preceding lines refer to two animals and include a verb, many emend וּמְרִיא (umÿri’, “and the fatling”) to an otherwise unattested verb יִמְרְאוּ (yimrÿu, “they will graze”); cf. NAB, TEV, CEV. One of the Qumran copies of Isaiah confirms this suggestion (1QIsaa). The present translation assumes this change.

tn Heb “and a cow and a bear will graze – together – they will lie down, their young.” This is a case of pivot pattern; יַחְדָּו (yakhddav, “together”) goes with both the preceding and following statements.