12:6 Cry out and shout for joy, O citizens of Zion,
for the Holy One of Israel 1 acts mightily 2 among you!”
14:32 How will they respond to the messengers of this nation? 3
Indeed, the Lord has made Zion secure;
the oppressed among his people will find safety in her.
24:23 The full moon will be covered up, 4
the bright sun 5 will be darkened; 6
for the Lord who commands armies will rule 7
on Mount Zion in Jerusalem 8
in the presence of his assembly, in majestic splendor. 9
24:1 Look, the Lord is ready to devastate the earth
and leave it in ruins;
he will mar its surface
and scatter its inhabitants.
23:1 Here is a message about Tyre:
Wail, you large ships, 10
for the port is too devastated to enter! 11
From the land of Cyprus 12 this news is announced to them.
9:11 Sing praises to the Lord, who rules 13 in Zion!
Tell the nations what he has done! 14
1 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
2 tn Or “is great” (TEV). However, the context emphasizes his mighty acts of deliverance (cf. NCV), not some general or vague character quality.
3 sn The question forces the Philistines to consider the dilemma they will face – surrender and oppression, or battle and death.
4 tn Heb “will be ashamed.”
5 tn Or “glow of the sun.”
6 tn Heb “will be ashamed” (so NCV).
7 tn Or “take his throne,” “become king.”
8 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Heb “and before his elders [in] splendor.”
10 tn Heb “ships of Tarshish.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
11 tc The Hebrew text reads literally, “for it is destroyed, from a house, from entering.” The translation assumes that the mem (מ) on בַּיִת (bayit) was originally an enclitic mem suffixed to the preceding verb. This assumption allows one to take בַּיִת as the subject of the preceding verb. It is used in a metaphorical sense for the port city of Tyre. The preposition min (מִן) prefixed to בּוֹא (bo’) indicates negative consequence: “so that no one can enter.” See BDB 583 s.v. מִן 7.b.
12 tn Heb “the Kittim,” a designation for the people of Cyprus. See HALOT 504-05 s.v. כִּתִּיִּים.
13 tn Heb “sits” (i.e., enthroned, and therefore ruling – see v. 4). Another option is to translate as “lives” or “dwells.”
14 tn Heb “declare among the nations his deeds.”
15 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
16 tn Grk “and the city”; the conjunction is omitted in translation since it seems to be functioning epexegetically – that is, explaining further what is meant by “Mount Zion.”