13:11 1 I will punish the world for its evil, 2
and wicked people for their sin.
I will put an end to the pride of the insolent,
I will bring down the arrogance of tyrants. 3
13:12 I will make human beings more scarce than pure gold,
and people more scarce 4 than gold from Ophir.
13:13 So I will shake the heavens, 5
and the earth will shake loose from its foundation, 6
because of the fury of the Lord who commands armies,
in the day he vents his raging anger. 7
13:14 Like a frightened gazelle 8
or a sheep with no shepherd,
each will turn toward home, 9
each will run to his homeland.
13:15 Everyone who is caught will be stabbed;
everyone who is seized 10 will die 11 by the sword.
13:16 Their children will be smashed to pieces before their very eyes;
their houses will be looted
and their wives raped.
13:17 Look, I am stirring up the Medes to attack them; 12
they are not concerned about silver,
nor are they interested in gold. 13
13:18 Their arrows will cut young men to ribbons; 14
they have no compassion on a person’s offspring, 15
they will not 16 look with pity on children.
13:19 Babylon, the most admired 17 of kingdoms,
the Chaldeans’ source of honor and pride, 18
will be destroyed by God
just as Sodom and Gomorrah were. 19
13:20 No one will live there again;
no one will ever reside there again. 20
No bedouin 21 will camp 22 there,
no shepherds will rest their flocks 23 there.
13:21 Wild animals will rest there,
the ruined 24 houses will be full of hyenas. 25
Ostriches will live there,
wild goats will skip among the ruins. 26
13:22 Wild dogs will yip in her ruined fortresses,
jackals will yelp in the once-splendid palaces. 27
Her time is almost up, 28
her days will not be prolonged. 29
1 sn The Lord is definitely speaking (again?) at this point. See the note at v. 4.
2 tn Or “I will bring disaster on the world.” Hebrew רָעָה (ra’ah) could refer to the judgment (i.e., disaster, calamity) or to the evil that prompts it. The structure of the parallel line favors the latter interpretation.
3 tn Or perhaps, “the violent”; cf. NASB, NIV “the ruthless.”
4 tn The verb is supplied in the translation from the first line. The verb in the first line (“I will make scarce”) does double duty in the parallel structure of the verse.
5 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
6 tn Heb “from its place” (so NAB, NASB, NIV, NCV).
7 tn Heb “and in the day of the raging of his anger.”
8 tn Or “like a gazelle being chased.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
9 tn Heb “his people” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV) or “his nation” (cf. TEV “their own countries”).
10 tn Heb “carried off,” i.e., grabbed from the fleeing crowd. See HALOT 764 s.v. ספה.
11 tn Heb “will fall” (so KJV, NIV, NRSV); NLT “will be run through with a sword.”
12 tn Heb “against them”; NLT “against Babylon.”
13 sn They cannot be bought off, for they have a lust for bloodshed.
14 tn Heb “and bows cut to bits young men.” “Bows” stands by metonymy for arrows.
15 tn Heb “the fruit of the womb.”
16 tn Heb “their eye does not.” Here “eye” is a metonymy for the whole person.
17 tn Or “most beautiful” (NCV, TEV).
18 tn Heb “the beauty of the pride of the Chaldeans.”
19 tn Heb “and Babylon…will be like the overthrow by God of Sodom and Gomorrah.” On מַהְפֵּכַת (mahpekhat, “overthrow”) see the note on the word “destruction” in 1:7.
20 tn Heb “she will not be inhabited forever, and she will not be dwelt in to generation and generation (i.e., forever).” The Lord declares that Babylon, personified as a woman, will not be inhabited. In other words, her people will be destroyed and the Chaldean empire will come to a permanent end.
21 tn Or “Arab” (NAB, NASB, NIV); cf. CEV, NLT “nomads.”
22 tn יַהֵל (yahel) is probably a corrupted form of יֶאֱהַל (ye’ehal). See GKC 186 §68.k.
23 tn The words “their flocks” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text does not supply the object here, but see Jer 33:12.
24 tn The word “ruined” is supplied in the translation for clarification.
25 tn The precise referent of this word in uncertain. See HALOT 29 s.v. *אֹחַ. Various English versions translate as “owls” (e.g., NAB, NASB), “wild dogs” (NCV); “jackals” (NIV); “howling creatures” (NRSV, NLT).
26 tn Heb “will skip there.”
27 tc The Hebrew text reads literally, “wild dogs will yip among his widows, and jackals in the palaces of pleasure.” The verb “yip” is supplied in the second line; it does double duty in the parallel structure. “His widows” makes little sense in this context; many emend the form (אַלְמנוֹתָיו, ’almnotayv) to the graphically similar אַרְמְנוֹתֶיהָ (’armÿnoteha, “her fortresses”), a reading that is assumed in the present translation. The use of “widows” may represent an intentional wordplay on “fortresses,” indicating that the fortresses are like dejected widows (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:308, n. 1).
28 tn Heb “near to come is her time.”
29 sn When was the prophecy of Babylon’s fall fulfilled? Some argue that the prophecy was fulfilled in 689