13:14 Like a frightened gazelle 1
or a sheep with no shepherd,
each will turn toward home, 2
each will run to his homeland.
27:8 Like a bird that wanders 3 from its nest,
so is a person who wanders from his home. 4
1 tn Or “like a gazelle being chased.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
2 tn Heb “his people” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV) or “his nation” (cf. TEV “their own countries”).
3 tn The form נוֹדֶדֶת (nodedet) is the Qal participle from נָדַד (nadad), “to wander; to stray; to flutter; to retreat; to depart”; cf. NIV, NRSV, NLT “strays.” It will be directly paralleled with the masculine participle in the second colon.
4 tn Heb “place” (so KJV, ASV); most other English versions translate as “home.”