Isaiah 13:19-21

13:19 Babylon, the most admired of kingdoms,

the Chaldeans’ source of honor and pride,

will be destroyed by God

just as Sodom and Gomorrah were.

13:20 No one will live there again;

no one will ever reside there again.

No bedouin will camp there,

no shepherds will rest their flocks there.

13:21 Wild animals will rest there,

the ruined houses will be full of hyenas.

Ostriches will live there,

wild goats will skip among the ruins. 10 


tn Or “most beautiful” (NCV, TEV).

tn Heb “the beauty of the pride of the Chaldeans.”

tn Heb “and Babylon…will be like the overthrow by God of Sodom and Gomorrah.” On מַהְפֵּכַת (mahpekhat, “overthrow”) see the note on the word “destruction” in 1:7.

tn Heb “she will not be inhabited forever, and she will not be dwelt in to generation and generation (i.e., forever).” The Lord declares that Babylon, personified as a woman, will not be inhabited. In other words, her people will be destroyed and the Chaldean empire will come to a permanent end.

tn Or “Arab” (NAB, NASB, NIV); cf. CEV, NLT “nomads.”

tn יַהֵל (yahel) is probably a corrupted form of יֶאֱהַל (yeehal). See GKC 186 §68.k.

tn The words “their flocks” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text does not supply the object here, but see Jer 33:12.

tn The word “ruined” is supplied in the translation for clarification.

tn The precise referent of this word in uncertain. See HALOT 29 s.v. *אֹחַ. Various English versions translate as “owls” (e.g., NAB, NASB), “wild dogs” (NCV); “jackals” (NIV); “howling creatures” (NRSV, NLT).

10 tn Heb “will skip there.”