Isaiah 13:6-9

13:6 Wail, for the Lord’s day of judgment is near;

it comes with all the destructive power of the sovereign judge.

13:7 For this reason all hands hang limp,

every human heart loses its courage.

13:8 They panic –

cramps and pain seize hold of them

like those of a woman who is straining to give birth.

They look at one another in astonishment;

their faces are flushed red.

13:9 Look, the Lord’s day of judgment is coming;

it is a day of cruelty and savage, raging anger,

destroying the earth

and annihilating its sinners.


tn Heb “the day of the Lord” (so KJV, NAB).

tn Heb “like destruction from the sovereign judge it comes.” The comparative preposition (כְּ, kÿ) has here the rhetorical nuance, “in every way like.” The point is that the destruction unleashed will have all the earmarks of divine judgment. One could paraphrase, “it comes as only destructive divine judgment can.” On this use of the preposition in general, see GKC 376 §118.x.

tn Heb “drop”; KJV “be faint”; ASV “be feeble”; NAB “fall helpless.”

tn Heb “melts” (so NAB).

tn Heb “their faces are faces of flames.” Their faces are flushed with fear and embarrassment.

tn Heb “the day of the Lord.”

tn Heb “[with] cruelty, and fury, and rage of anger.” Three synonyms for “anger” are piled up at the end of the line to emphasize the extraordinary degree of divine anger that will be exhibited in this judgment.

tn Heb “making desolate.”

tn Or “land” (KJV, NAB, NASB, NIV, NLT).