Isaiah 14:2

14:2 Nations will take them and bring them back to their own place. Then the family of Jacob will make foreigners their servants as they settle in the Lord’s land. They will make their captors captives and rule over the ones who oppressed them.

Isaiah 24:18

24:18 The one who runs away from the sound of the terror

will fall into the pit;

the one who climbs out of the pit,

will be trapped by the snare.

For the floodgates of the heavens are opened up

and the foundations of the earth shake.

Isaiah 45:9

The Lord Gives a Warning

45:9 One who argues with his creator is in grave danger,

one who is like a mere shard among the other shards on the ground!

The clay should not say to the potter,

“What in the world are you doing?

Your work lacks skill!”

Isaiah 45:18

45:18 For this is what the Lord says,

the one who created the sky –

he is the true God, 10 

the one who formed the earth and made it;

he established it,

he did not create it without order, 11 

he formed it to be inhabited –

“I am the Lord, I have no peer.

Isaiah 47:8

47:8 So now, listen to this,

O one who lives so lavishly, 12 

who lives securely,

who says to herself, 13 

‘I am unique! No one can compare to me! 14 

I will never have to live as a widow;

I will never lose my children.’ 15 

Isaiah 49:26

49:26 I will make your oppressors eat their own flesh;

they will get drunk on their own blood, as if it were wine. 16 

Then all humankind 17  will recognize that

I am the Lord, your deliverer,

your protector, 18  the powerful ruler of Jacob.” 19 


tn Heb “and the house of Jacob will take possession of them [i.e., the nations], on the land of the Lord, as male servants and female servants.”

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

tn Heb “from the height”; KJV “from on high.”

sn The language reflects the account of the Noahic Flood (see Gen 7:11).

tn Heb “Woe [to] the one who argues with the one who formed him.”

tn The words “one who is like a mere” are supplied in the translation for stylistic reasons and clarification.

tn Heb “Should the clay say to the one who forms it?” The rhetorical question anticipates a reply, “Of course not!”

tn The words “in the world” are supplied in the translation to approximate in English idiom the force of the sarcastic question.

tn Heb “your work, there are no hands for it,” i.e., “your work looks like something made by a person who has no hands.”

tn Heb “he [is] the God.” The article here indicates uniqueness.

tn Or “unformed.” Gen 1:2 describes the world as “unformed” (תֹהוּ, tohu) prior to God’s creative work, but God then formed the world and made it fit for habitation.

tn Or perhaps, “voluptuous one” (NAB); NAB “you sensual one”; NLT “You are a pleasure-crazy kingdom.”

tn Heb “the one who says in her heart.”

tn Heb “I [am], and besides me there is no other.” See Zeph 2:15.

tn Heb “I will not live [as] a widow, and I will not know loss of children.”

sn Verse 26a depicts siege warfare and bloody defeat. The besieged enemy will be so starved they will their own flesh. The bloodstained bodies lying on the blood-soaked battle site will look as if they collapsed in drunkenness.

tn Heb “flesh” (so KJV, NASB).

tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.

tn Heb “the powerful [one] of Jacob.” See 1:24.