Isaiah 14:23

14:23 “I will turn her into a place that is overrun with wild animals

and covered with pools of stagnant water.

I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom,”

says the Lord who commands armies.

Isaiah 23:11

23:11 The Lord stretched out his hand over the sea,

he shook kingdoms;

he gave the order

to destroy Canaan’s fortresses.

Isaiah 48:19

48:19 Your descendants would have been as numerous as sand,

and your children like its granules.

Their name would not have been cut off

and eliminated from my presence.


tn Heb “I will make her into a possession of wild animals.” It is uncertain what type of animal קִפֹּד (qippod) refers to. Some suggest a rodent (cf. NASB, NRSV “hedgehog”), others an owl (cf, NAB, NIV, TEV).

tn Heb “I will sweep her away with the broom of destruction.”

tn Heb “his hand he stretched out over the sea.”

tn Heb “the Lord.” For stylistic reasons the pronoun (“he”) has been used in the translation here.

tn Heb “concerning Canaan, to destroy her fortresses.” NIV, NLT translate “Canaan” as “Phoenicia” here.

tn Heb “like sand”; NCV “as many as the grains of sand.”

tn Heb “and the issue from your inner parts.”

tn Heb “and his name would not be cut off and would not be destroyed from before me.”