Isaiah 14:9

14:9 Sheol below is stirred up about you,

ready to meet you when you arrive.

It rouses the spirits of the dead for you,

all the former leaders of the earth;

it makes all the former kings of the nations

rise from their thrones.

Isaiah 25:7

25:7 On this mountain he will swallow up

the shroud that is over all the peoples,

the woven covering that is over all the nations;

Isaiah 30:25

30:25 On every high mountain

and every high hill

there will be streams flowing with water,

at the time of great slaughter when the fortified towers collapse.

Isaiah 34:2

34:2 For the Lord is angry at all the nations

and furious with all their armies.

He will annihilate them and slaughter them.

Isaiah 45:23

45:23 I solemnly make this oath

what I say is true and reliable:

‘Surely every knee will bow to me,

every tongue will solemnly affirm; 10 

Isaiah 52:10

52:10 The Lord reveals 11  his royal power 12 

in the sight of all the nations;

the entire 13  earth sees

our God deliver. 14 

Isaiah 66:10

66:10 Be happy for Jerusalem

and rejoice with her, all you who love her!

Share in her great joy,

all you who have mourned over her!


sn Sheol is the proper name of the subterranean world which was regarded as the land of the dead.

tn Heb “arousing.” The form is probably a Polel infinitive absolute, rather than a third masculine singular perfect, for Sheol is grammatically feminine (note “stirred up”). See GKC 466 §145.t.

tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד.

tn Heb “lifting from their thrones all the kings of the nations.” הֵקִים (heqim, a Hiphil perfect third masculine singular) should be emended to an infinitive absolute (הָקֵים, haqem). See the note on “rouses” earlier in the verse.

tn The Hebrew text reads, “the face of the shroud, the shroud over all the nations.” Some emend the second הַלּוֹט (hallot) to a passive participle הַלּוּט (hallut, “that is wrapped”).

sn The point of the imagery is unclear. Perhaps the shroud/covering referred to was associated with death in some way (see v. 8).

tn Or “in the day of” (KJV).

13 tn Heb “I swear by myself”; KJV, NASB “have sworn.”

14 tn Heb “a word goes out from my mouth [in] truth and will not return.”

15 tn Heb “swear” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); NLT “confess allegiance.”

17 tn Heb “lays bare”; NLT “will demonstrate.”

18 tn Heb “his holy arm.” This is a metonymy for his power.

19 tn Heb “the remote regions,” which here stand for the extremities and everything in between.

20 tn Heb “the deliverance of our God.” “God” is a subjective genitive here.