15:2 They went up to the temple, 1
the people of Dibon went up to the high places to lament. 2
Because of what happened to Nebo and Medeba, 3 Moab wails.
Every head is shaved bare,
every beard is trimmed off. 4
15:3 In their streets they wear sackcloth;
on their roofs and in their town squares
all of them wail,
they fall down weeping.
48:37 For all of them will shave their heads in mourning.
They will all cut off their beards to show their sorrow.
They will all make gashes in their hands.
They will all put on sackcloth. 5
27:30 They will lament loudly 7 over you and cry bitterly.
They will throw dust on their heads and roll in the ashes; 8
27:31 they will tear out their hair because of you and put on sackcloth,
and they will weep bitterly over you with intense mourning. 9
1 tn Heb “house.”
2 tn Heb “even Dibon [to] the high places to weep.” The verb “went up” does double duty in the parallel structure.
3 tn Heb “over [or “for”] Nebo and over [or “for”] Medeba.”
4 sn Shaving the head and beard were outward signs of mourning and grief.
5 tn Heb “upon every loin [there is] sackcloth.” The word “all” is restored here before “loin” with a number of Hebrew
6 tn Heb “baldness will be on their heads.”
7 tn Heb “make heard over you with their voice.”
8 tn Note a similar expression to “roll in the ashes” in Mic 1:10.
9 tn Heb “and they will weep concerning you with bitterness of soul, (with) bitter mourning.”