15:6 For the waters of Nimrim are gone; 1
the grass is dried up,
the vegetation has disappeared,
and there are no plants.
25:10 For the Lord’s power will make this mountain secure. 2
Moab will be trampled down where it stands, 3
as a heap of straw is trampled down in 4 a manure pile.
1 tn Heb “are waste places”; cf. NRSV “are a desolation.”
2 tn Heb “for the hand of the Lord will rest on this mountain”; TEV “will protect Mount Zion”; NCV “will protect (rest on NLT) Jerusalem.”
3 tn Heb “under him,” i.e., “in his place.”
4 tc The marginal reading (Qere) is בְּמוֹ (bÿmo, “in”). The consonantal text (Kethib) has בְּמִי (bÿmi, “in the water of”).
5 tn Heb “and the riders on horses will be put to shame,” figurative for the defeat of mounted troops. The word “enemy” in the translation is supplied from context.
6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
7 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).
8 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.
9 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
10 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
12 tn On the term αὐλήν (aulhn) BDAG 150 s.v. αὐλή 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”
13 tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exwqen) is difficult to determine.
14 tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
15 sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.