Isaiah 15:8

15:8 Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory;

their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.

Isaiah 65:19

65:19 Jerusalem will bring me joy,

and my people will bring me happiness.

The sound of weeping or cries of sorrow

will never be heard in her again.

Isaiah 30:19

30:19 For people will live in Zion;

in Jerusalem you will weep no more.

When he hears your cry of despair, he will indeed show you mercy;

when he hears it, he will respond to you.


tn Heb “to Eglaim [is] her wailing, and [to] Beer Elim [is] her wailing.”

tn Heb “and I will rejoice in Jerusalem, and be happy in my people.”

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “For people in Zion will live, in Jerusalem, you will weep no more.” The phrase “in Jerusalem” could be taken with what precedes. Some prefer to emend יֵשֵׁב (yeshev, “will live,” a Qal imperfect) to יֹשֵׁב (yoshev, a Qal active participle) and translate “For [you] people in Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more.”

tn Heb “he will indeed show you mercy at the sound of your crying out; when he hears, he will answer you.”