Isaiah 16:1-2

16:1 Send rams as tribute to the ruler of the land,

from Sela in the desert

to the hill of Daughter Zion.

16:2 At the fords of the Arnon

the Moabite women are like a bird

that flies about when forced from its nest.


tc The Hebrew text reads literally, “Send [a plural imperatival form is used] a ram [to] the ruler of the land.” The term כַּר (kar, “ram”) should be emended to the plural כָּרִים (karim). The singular form in the text is probably the result of haplography; note that the next word begins with a mem (מ).

tn The Hebrew text has “toward [across?] the desert.”

tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

tn Heb “like a bird fleeing, thrust away [from] a nest, the daughters of Moab are [at] the fords of Arnon.”