Isaiah 17:13

17:13 Though these people make an uproar as loud as the roaring of powerful waves,

when he shouts at them, they will flee to a distant land,

driven before the wind like dead weeds on the hills,

or like dead thistles before a strong gale.

Isaiah 41:15

41:15 “Look, I am making you like a sharp threshing sledge,

new and double-edged.

You will thresh the mountains and crush them;

you will make the hills like straw.


tn Heb “the peoples are in an uproar like the uproar of mighty waters.”

tn Or “rebukes.” The verb and related noun are used in theophanies of God’s battle cry which terrifies his enemies. See, for example, Pss 18:15; 76:7; 106:9; Isa 50:2; Nah 1:4, and A. Caquot, TDOT 3:49-53.

tn Or perhaps “tumbleweed” (NAB, NIV, CEV); KJV “like a rolling thing.”

tn Heb “into” (so NIV); ASV “have made thee to be.”

tn Heb “owner of two-mouths,” i.e., double-edged.

sn The mountains and hills symbolize hostile nations that are obstacles to Israel’s restoration.