Isaiah 17:8

17:8 They will no longer trust in the altars their hands made,

or depend on the Asherah poles and incense altars their fingers made.

Isaiah 19:25

19:25 The Lord who commands armies will pronounce a blessing over the earth, saying, “Blessed be my people, Egypt, and the work of my hands, Assyria, and my special possession, Israel!”

Isaiah 60:21

60:21 All of your people will be godly;

they will possess the land permanently.

I will plant them like a shoot;

they will be the product of my labor,

through whom I reveal my splendor.

Isaiah 64:8

64:8 Yet, Lord, you are our father.

We are the clay, and you are our potter;

we are all the product of your labor.


tn Heb “he will not gaze toward.”

tn Heb “and that which his fingers made he will not see, the Asherah poles and the incense altars.”

tn Heb “which the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will bless [it], saying.” The third masculine singular suffix on the form בֵּרֲכוֹ (berakho) should probably be emended to a third feminine singular suffix בֵּרֲכָהּ (berakhah), for its antecedent would appear to be the feminine noun אֶרֶץ (’erets, “earth”) at the end of v. 24.

tn Or “my inheritance” (NAB, NASB, NIV).

tn Or “righteous” (NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “just.”

tn Heb “a shoot of his planting, the work of my hands, to reveal splendor.”

tn On the force of וְעַתָּה (vÿattah) here, see HALOT 902 s.v. עַתָּה.

tn Heb “the work of your hand.”