43:21 the people whom I formed for myself,
so they might praise me.” 3
45:11 This is what the Lord says,
the Holy One of Israel, 4 the one who formed him,
concerning things to come: 5
“How dare you question me 6 about my children!
How dare you tell me what to do with 7 the work of my own hands!
60:21 All of your people will be godly; 8
they will possess the land permanently.
I will plant them like a shoot;
they will be the product of my labor,
through whom I reveal my splendor. 9
1 tn Heb “which the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will bless [it], saying.” The third masculine singular suffix on the form בֵּרֲכוֹ (berakho) should probably be emended to a third feminine singular suffix בֵּרֲכָהּ (berakhah), for its antecedent would appear to be the feminine noun אֶרֶץ (’erets, “earth”) at the end of v. 24.
2 tn Or “my inheritance” (NAB, NASB, NIV).
3 tn Heb “[so] they might declare my praise.”
4 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
5 tc The Hebrew text reads “the one who formed him, the coming things.” Among various suggestions, some have proposed an emendation of יֹצְרוֹ (yotsÿro, “the one who formed him”) to יֹצֵר (yotser, “the one who forms”; the suffixed form in the Hebrew text may be influenced by vv. 9-10, where the same form appears twice) and takes “coming things” as the object of the participle (either objective genitive or accusative): “the one who brings the future into being.”
6 tn Heb “Ask me” The rhetorical command sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.
7 tn Heb “Do you command me about…?” The rhetorical question sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.
8 tn Or “righteous” (NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “just.”
9 tn Heb “a shoot of his planting, the work of my hands, to reveal splendor.”
10 tn Grk “so that we might walk in them” (or “by them”).