2:2 In the future 1
the mountain of the Lord’s temple will endure 2
as the most important of mountains,
and will be the most prominent of hills. 3
All the nations will stream to it,
2:3 many peoples will come and say,
“Come, let us go up to the Lord’s mountain,
to the temple of the God of Jacob,
so 4 he can teach us his requirements, 5
and 6 we can follow his standards.” 7
For Zion will be the center for moral instruction; 8
the Lord will issue edicts from Jerusalem. 9
11:10 At that time 10 a root from Jesse 11 will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, 12 and his residence will be majestic.
55:5 Look, you will summon nations 13 you did not previously know;
nations 14 that did not previously know you will run to you,
because of the Lord your God,
the Holy One of Israel, 15
for he bestows honor on you.
22:27 Let all the people of the earth acknowledge the Lord and turn to him! 16
Let all the nations 17 worship you! 18
“I will call those who were not my people, ‘My people,’ and I will call her who was unloved, 19 ‘My beloved.’” 20
9:26 “And in the very place 21 where it was said to them, ‘You are not my people,’
there they will be called ‘sons of the living God.’” 22
9:30 What shall we say then? – that the Gentiles who did not pursue righteousness obtained it, that is, a righteousness that is by faith,
1 tn Heb “in the end of the days.” This phrase may refer generally to the future, or more technically to the final period of history. See BDB 31 s.v. ַאחֲרִית. The verse begins with a verb that functions as a “discourse particle” and is not translated. In numerous places throughout the OT, the “to be” verb with a prefixed conjunction (וְהָיָה [vÿhayah] and וַיְהִי [vayÿhi]) occurs in this fashion to introduce a circumstantial clause and does not require translation.
2 tn Or “be established” (KJV, NIV, NRSV).
3 tn Heb “as the chief of the mountains, and will be lifted up above the hills.” The image of Mount Zion being elevated above other mountains and hills pictures the prominence it will attain in the future.
4 tn The prefixed verb form with simple vav (ו) introduces a purpose/result clause after the preceding prefixed verb form (probably to be taken as a cohortative; see IBHS 650 §39.2.2a).
5 tn Heb “his ways.” In this context God’s “ways” are the standards of moral conduct he decrees that people should live by.
6 tn The cohortative with vav (ו) after the prefixed verb form indicates the ultimate purpose/goal of their action.
7 tn Heb “walk in his ways.”
8 tn Heb “for out of Zion will go instruction.”
9 tn Heb “the word of the Lord from Jerusalem.”
10 tn Or “in that day” (KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
11 sn See the note at v. 1.
12 tn Heb “ a root from Jesse, which stands for a signal flag of the nations, of him nations will inquire” [or “seek”].
13 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs in the next line indicate (note that both “know” and “run” are third plural forms).
14 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs that follow indicate.
15 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
16 tn Heb “may all the ends of the earth remember and turn to the
17 tn Heb “families of the nations.”
18 tn Heb “before you.”
19 tn Grk “and her who was not beloved, ‘Beloved.’”
20 sn A quotation from Hos 2:23.
21 tn Grk “And it will be in the very place.”
22 sn A quotation from Hos 1:10.
23 sn A quotation from Isa 65:1.
24 tn Or “without Christ.” Both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Because the context refers to ancient Israel’s messianic expectation, “Messiah” was employed in the translation at this point rather than “Christ.”
25 tn Or “covenants of the promise.”
26 tn Or “have come near in the blood of Christ.”