2:5 O descendants 1 of Jacob,
come, let us walk in the Lord’s guiding light. 2
3:13 The Lord takes his position to judge;
he stands up to pass sentence on his people. 3
8:5 The Lord spoke to me again:
14:5 The Lord has broken the club of the wicked,
the scepter of rulers.
38:4 The Lord told Isaiah, 4
42:12 Let them give the Lord the honor he deserves; 5
let them praise his deeds in the coastlands. 6
43:11 I, I am the Lord,
and there is no deliverer besides me.
43:15 I am the Lord, your Holy One, 7
the one who created Israel, your king.”
45:25 All the descendants of Israel will be vindicated by the Lord
and will boast in him. 8
47:4 says our protector –
the Lord who commands armies is his name,
the Holy One of Israel. 9
48:22 There will be no prosperity for the wicked,” says the Lord.
49:14 “Zion said, ‘The Lord has abandoned me,
the sovereign master 10 has forgotten me.’
55:6 Seek the Lord while he makes himself available; 11
call to him while he is nearby!
1 tn Heb “house,” referring to the family line or descendants (likewise in v. 6).
2 tn Heb “let’s walk in the light of the Lord.” In this context, which speaks of the Lord’s instruction and commands, the “light of the Lord” refers to his moral standards by which he seeks to guide his people. One could paraphrase, “let’s obey the Lord’s commands.”
3 tc The Hebrew text has “nations,” but the preceding and following contexts make it clear that the Lord is judging his covenant people. עָמִים (’amim) should be changed (with support from the LXX) to עמו. The final mem (ם) on the form in the Hebrew is either dittographic or enclitic. When the mem was added or read as a plural ending, the vav (ו) was then misread as a yod (י).
5 tn Heb “and the word of the Lord came to Isaiah, saying.”
7 tn Heb “Let them ascribe to the Lord glory.”
8 tn Heb “and his praise in the coastlands [or “islands”] let them declare.”
9 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
11 tn Heb “In the Lord all the offspring of Israel will be vindicated and boast.”
13 tc The Hebrew text reads, “Our redeemer – the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] is his name, the Holy One of Israel.” The ancient Greek version adds “says” before “our redeemer.” אָמַר (’amar) may have accidentally dropped from the text by virtual haplography. Note that the preceding word אָדָם (’adam) is graphically similar.
15 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).
17 tn Heb “while he allows himself to be found.” The Niphal form has a tolerative force here.