22:18 He will wind you up tightly into a ball
and throw you into a wide, open land. 1
There you will die,
and there with you will be your impressive chariots, 2
which bring disgrace to the house of your master. 3
51:22 This is what your sovereign master, 6 the Lord your God, says:
“Look, I have removed from your hand
the cup of intoxicating wine, 7
the goblet full of my anger. 8
You will no longer have to drink it.
1 tn Heb “and he will tightly [or “surely”] wind you [with] winding like a ball, to a land broad of hands [i.e., “sides”].”
2 tn Heb “and there the chariots of your splendor.”
3 sn Apparently the reference to chariots alludes to Shebna’s excessive pride, which in turn brings disgrace to the royal family.
4 tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer.
5 tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.”
7 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).
8 tn Heb “the cup of [= that causes] staggering” (so ASV, NAB, NRSV); NASB “the cup of reeling.”
9 tn Heb “the goblet of the cup of my anger.”