Isaiah 22:23

22:23 I will fasten him like a peg into a solid place; he will bring honor and respect to his father’s family.

Isaiah 45:19

45:19 I have not spoken in secret,

in some hidden place.

I did not tell Jacob’s descendants,

‘Seek me in vain!’

I am the Lord,

the one who speaks honestly,

who makes reliable announcements.

Isaiah 22:25

22:25 “At that time,” says the Lord who commands armies, “the peg fastened into a solid place will come loose. It will be cut off and fall, and the load hanging on it will be cut off.” Indeed, the Lord has spoken.


sn The metaphor depicts how secure his position will be.

tn Heb “and he will become a glorious throne for the house of his father.”

tn Heb “in a place of a land of darkness” (ASV similar); NASB “in some dark land.”

tn “In vain” translates תֹהוּ (tohu), used here as an adverbial accusative: “for nothing.”

tn The translation above assumes that צֶדֶק (tsedeq) and מֵישָׁרִים (mesharim) are adverbial accusatives (see 33:15). If they are taken as direct objects, indicating the content of what is spoken, one might translate, “who proclaims deliverance, who announces justice.”

tn Or “In that day” (KJV).

sn Eliakim’s authority, though seemingly secure, will eventually be removed, and with it his family’s prominence.

tn Or “for” (KJV, NAB, NASB, NRSV).