22:7 Your very best valleys were full of chariots; 1
horsemen confidently took their positions 2 at the gate.
43:17 the one who led chariots and horses to destruction, 3
together with a mighty army.
They fell down, 4 never to rise again;
they were extinguished, put out like a burning wick:
1 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
2 tn Heb “taking a stand, take their stand.” The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. The translation attempts to bring out this emphasis with the adverb “confidently.”
3 tn Heb “led out chariots and horses.” The words “to destruction” are supplied in the translation for clarification. The verse refers to the destruction of the Egyptians at the Red Sea.
4 tn Heb “lay down”; NAB “lie prostrate together”; CEV “lie dead”; NRSV “they lie down.”