25:8 he will swallow up death permanently. 1
The sovereign Lord will wipe away the tears from every face,
and remove his people’s disgrace from all the earth.
Indeed, the Lord has announced it! 2
25:9 At that time they will say, 3
“Look, here 4 is our God!
We waited for him and he delivered us.
Here 5 is the Lord! We waited for him.
Let’s rejoice and celebrate his deliverance!”
25:31 “When 13 the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne.
1:7 (Look! He is returning with the clouds, 28
and every eye will see him,
even 29 those who pierced him, 30
and all the tribes 31 on the earth will mourn because 32 of him.
This will certainly come to pass! 33 Amen.) 34
1 sn The image of the Lord “swallowing” death would be especially powerful, for death was viewed in Canaanite mythology and culture as a hungry enemy that swallows its victims. See the note at 5:14.
2 tn Heb “has spoken” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
3 tn Heb “and one will say in that day.”
4 tn Heb “this [one].”
5 tn Heb “this [one].”
6 sn An allusion to Pss 28:4; 62:12; cf. Prov 24:12.
7 tn Here καί (kai) has not been translated.
8 tn Or “in the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.
9 tn Here τότε (tote, “then”) has not been translated to avoid redundancy in English.
10 tn Here καί (kai) has not been translated.
11 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full authority to judge.
12 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.
13 tn Here δέ (de) has not been translated.
14 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.
15 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
16 sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).
17 tn The word “here” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
18 tc Codex Bezae (D) and several other witnesses lack the words εἰς τὸν οὐρανόν (ei" ton ouranon, “into heaven”) here, most likely by way of accidental deletion. In any event, it is hardly correct to suppose that the Western text has intentionally suppressed references to the ascension of Christ here, for the phrase is solidly attested in the final clause of the verse.
19 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.
20 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).
21 tn Or “through.”
22 tn Grk “It is not for you to know.”
23 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.
24 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).
25 tn Or “through.”
26 tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity.
27 sn Amazement is a frequent response to miracles of Jesus or the apostles. These took the ancients by as much surprise as they would people today. But in terms of response to what God is doing, amazement does not equal faith (Luke 4:36; 5:9, 26; 7:16).
28 sn An allusion to Dan 7:13.
29 tn Here καί (kai) was translated as ascensive.
30 sn An allusion to Zech 12:10.
31 tn In this context, tribes (φυλαί, fulai) could also be translated as “nations” or “peoples” (L&N 11.56).
32 tn The conjunction ἐπί (epi) is most likely causal here. The people who crucified him are those of every tribe on the earth and they will mourn because he comes as judge.
33 tn Grk “Yes, Amen.” The expression “This will certainly come to pass” is an attempt to capture the force of the juxtaposition of the Greek ναί (nai) and the Hebrew ἀμήν (amhn). See L&N 69.1.
34 sn These lines are placed in parentheses because they form an aside to the main argument.